Réponses brèves, reprises et tags
1. Comment répond-on à une question ouverte en
anglais ?
En anglais, à une question ouverte, on répond rarement
par un abrupt yes ou no. On forme une réponse dite brève qui
inclut un auxiliaire selon le schéma suivant : Yes/No + (reprise
du sujet sous forme de pronom personnel) + (reprise de l'auxiliaire)
[+ négation].
Ex. : Do your parents work
together? (Tes parents travaillent-ils ensemble ?) – Yes, they
do. (Oui.)/ No, they don't.
(Non.)
Ces réponses sont des phrases elliptiques dans la mesure
où ce qui suit l'auxiliaire est sous-entendu.
Ex. : Is Garry back from school?
(Garry est-il rentré de l'école ?) – Yes, he is
[back from school]. (Oui.)/No, he
isn't [back from school]. (Non.)
Plutôt que de répondre par « oui » ou « non », on peut
nuancer sa réponse en exprimant un degré de certitude ou une appréciation
personnelle. Les réponses incluent alors l'adverbe so : I think so
(Je crois.) ; I guess so (Je suppose.) ; I hope so (J'espère.) ;
I'm afraid so (Je le crains.), etc.
2. Quand emploie-t-on so et neither ?
Les conjonctions so et neither servent
toutes deux à réagir aux propos de quelqu'un pour dire qu'il en va de même pour
soi (ou quelqu'un d'autre).
La conjonction so signifie « moi/ toi/ lui…
aussi », et s'emploie pour réagir à une phrase affirmative.
Ex. : I always go abroad on holiday. – So
do I. (Je pars toujours en vacances à l'étranger. – Moi
aussi.)
Neither signifie « moi/ toi/ lui… non plus », et
s'emploie pour réagir à une phrase négative.
Ex. : We haven't been to Scotland yet. –
Neither have we. (Nous ne sommes encore jamais allés en
Écosse. – Nous non plus.)
Ces reprises sont formées de trois mots :
— so (en réaction à une phrase affirmative) ou
neither (en réaction à une phrase négative) ;
— un auxiliaire (celui de la phrase précédente ou bien
do/does/did si la phrase précédente ne contient pas
d'auxiliaire) ;
— le sujet.
Ex. : My parents are always late! – So are
mine. (Mes parents sont toujours en retard ! – Les miens aussi.)
3. Qu'est-ce qu'un question tag ?
Quand on pose une question en anglais, on utilise
fréquemment à la fin de sa question un question tag pour obtenir
l'approbation de son interlocuteur. Un question tag se traduit par
« n'est-ce pas ? » ou ne se traduit pas. Il varie en fonction des mots utilisés
dans la question.
Ex. : You won't tell anybody, will
you? (Tu n'en parles à personne, n'est-ce pas ?)
Un question tag est toujours formé selon ce
schéma : auxiliaire + [not] + pronom personnel sujet.
Ex. : Ted has his driving licence, hasn't
he? (Ted a son permis de conduire, n'est-ce pas ?)
Si la phrase est au présent simple ou au prétérit
simple, l'auxiliaire utilisé dans le tag sera do/does ou
did.
Ex. : You know Alice, don't you?
(Vous connaissez Alice, n'est-ce pas ?)
4. Quels sont les tags particuliers ?
Attention à la formation de certains tags particuliers
tels que :
— Let's go, shall we?
(Allons-y !)
— Come here, will you?
(Viens ici, veux-tu ?)
— Don't do that, will you?
(Ne fais pas ça !)
— Nobody can forget her, can
they? (Personne ne peut l'oublier, n'est-ce pas ?
— Everyone is welcome, aren't
they? (Tout le monde est le bienvenu, n'est-ce pas ?)
— Someone stole it, didn't
they? (Quelqu'un l'a volé, n'est-ce pas ?)
|