Les quantifieurs
1. Qu'appelle-t-on un quantifieur ?
Les quantifieurs (ou quantificateurs) sont des
déterminants qui expriment l'idée d'une certaine quantité (faible,
suffisante, importante, etc., selon le cas).
Ex. : We have enough petrol to
go straight home. (Nous avons suffisamment d'essence pour rentrer
directement à la maison.)
On en distingue dix principaux : some, any, little,
few, enough, much, many, each, every, all. Certains de ces quantifieurs sont
employés avec des noms dénombrables, d'autres sont employés avec des noms
indénombrables.
2. Quel est le sens de some et any ?
Some et any sont des quantifieurs que l'on
traduit le plus souvent par « du », « de la » (+ nom au singulier) ou par
« des », « quelques » (+ nom au pluriel). Chacun peut s'employer devant un nom
indénombrable ou dénombrable.
Ex. : I'd like some milk with my
tea. (J'aimerais du lait avec mon thé.)
I have some letters to
write. (J'ai des lettres à écrire.)
Dans les phrases déclaratives, on emploie some si
la forme est affirmative. Ex. : There are some people
waiting at the door. (Il y a des gens qui attendent à la porte.)
On emploie any si la forme est négative. Ex. :
I haven't any money left! (Il ne me reste plus
d'argent)
Remarque : le quantificateur no correspond à
not any. Ex. : He hasn't any problem = He has
no problem. (Il n'a aucun problème.)
Dans les phrases interrogatives, on emploie any
si on n'a aucune idée de la réponse et some si on pense (ou espère) que
celle-ci sera positive. Ex. : Have you got any brothers
or sisters? (Avez-vous des frères et sœurs ?)
3. Little et few s'emploient-ils
indifféremment pour exprimer l'idée d'une petite quantité ?
Little et few sont des quantifieurs qui se
traduisent tous deux par « peu de ». Cependant, little détermine un nom
indénombrable ; few, un nom dénombrable au pluriel.
Ex. : I'll have very little
milk, please. (Je prendrai très peu de lait, s'il vous
plaît.)
Few pupils study Russian. (Peu
d'élèves étudient le russe.)
Précédé de l'article a, ces quantificateurs
prennent une connotation positive.
Ex. : I've got little pocket
money left. (Il ne me reste plus beaucoup d'argent de poche : je suis
« fauché » !) Mais : I've got a little pocket money
left. (Il me reste un peu d'argent de poche : ce n'est pas encore la
ruine !)
4. Quelle différence d'emploi y a-t-il entre much,
many et a lot of ?
Much et many expriment l'idée d'une grande
quantité. Tous deux se traduisent par « beaucoup de ».
Cependant much détermine un nom indénombrable ;
many, un nom dénombrable au pluriel.
Ex. : There's much wind
today. (Il y a beaucoup de vent aujourd'hui.)
The Math teacher gave us many
exercises to do. (Le professeur de mathématiques nous a donné
beaucoup d'exercices à faire.)
Tous deux peuvent être remplacés par a lot
of.
Ex. : There's much
wind = There's a lot of wind.
Précédés de l'adverbe too, ils indiquent un excès
(« trop de »).
Ex. : We can't go out sailing : there's too
much wind. (Nous ne pouvons pas sortir faire de la voile : il y a
trop de vent.)
5. Les quantifieurs each et every
sont-ils interchangeables ?
Each et every se traduisent par
« chaque ». Ils sont suivis d'un nom au singulier (indénombrable ou
dénombrable).
Leur emploi diffère cependant légèrement.
Avec every, le locuteur passe en revue tous les
éléments d'un ensemble. Ex. : Every child must put a life
jacket on before coming on board. (Chaque enfant doit mettre un gilet de
sauvetage avant de monter à bord. = Tous les enfants doivent…)
Avec each, il s'arrête sur chacun des éléments de
l'ensemble. Ex. : We want each pupil to succeed.
(Nous voulons que chaque élève réussisse.)
6. Quel quantifieur permet de traduire l'idée de
totalité ?
C'est all qui se traduit par « tout ». All
peut déterminer un nom au singulier ou un nom au pluriel.
Ex. : Take her to hospital with
all possible care. (Emmenez-la à l'hôpital avec tout le
soin possible.
All children need love. (Tous les
enfants ont besoin d'amour.)
All (of) peut être suivi d'un autre déterminant
(article, déterminant possessif ou démonstratif).
Ex. : We've danced on all the
rocks of the 60s. (Nous avons dansé sur tous les rocks des
années 1960.)
We have invited all our friends
for a great party. (Nous avons invité tous nos amis pour une grande
soirée.)
Attention à bien faire la distinction de sens :
all + nom au pluriel permet d'exprimer une généralité (ex. :
all children, tous les enfants en général) alors que all
(of) the + nom au pluriel s'emploie pour désigner la totalité des éléments
dans un ensemble précis (ex. : all the children, tous les
enfants dont il est question dans l'énoncé).
|