La grande famille ZEBAZE, Ont la douleur d'annoncer aux amis et connaissances le décès de leur mère, grand-mère et arrière grand-mère, Maman Zebaze Pauline survenu le 2 février 2009 de suite de maladie. programme...  Tél.: (237) 22 11 58 25   E-mail.: thomasta@thomasta.com
 

Ecrivez-nous

Accueil
Philosophie
Classe de 2nde
Classe de 1re
Classe de Terminale
Annales
Livres
Logiciels
Commenter un texte

The text can be divided into / falls into : Le texte peut être divisé en.

Ex. : The text can be divided into 4 parts. Le texte peut être divisé en quatre parties.

According to : selon, d'après.

Ex. : According to the writer his characters are all misfits. D'après l'écrivain, ses personnages sont tous inadaptés.

In the writer's opinion / view : selon le point de vue de l'écrivain.

Ex. : In the writer's opinion society bears the blame for such a state of affairs. Selon le point de vue de l'écrivain, la société est responsable d'une telle situation.

To condemn : condamner.

Ex. : The author condemns the society his characters live in. L'auteur condamne la société dans laquelle vivent ses personnages.

To denounce : dénoncer.

Ex. : He denounces the social evils that plague the society he lives in. Il dénonce les fléaux sociaux qui gangrènent la société dans laquelle il vit.

To reproach (someone) with (+ gérondif) : reprocher quelque chose (à quelqu'un).

Ex. : The main character reproaches society with being ruthless and harsh. Le personnage principal reproche à la société d'être impitoyable et cruelle.

To blame for (+ gérondif) : accuser de, reprocher.

Ex. : The protagonists blame their education for being inadequate. Les personnages reprochent à leur éducation d'être inadaptée.

To focus on : attirer l'attention sur.

Ex. : The narrator focuses on the main character's weaknesses. Le narrateur attire l'attention sur les faiblesses du personnage principal.

To emphasize : insister, mettre l'accent sur.

Ex. : The setting emphasizes the dramatic intensity of the play. Le décor met l'accent sur l'intensité dramatique de la pièce.

One / we may assume that: on peut supposer /présumer que.

Ex. : We may assume that the film director chose black and white to reinforce the character's dual personality. On peut supposer que le metteur en scène a choisit le noir et blanc pour accentuer le caractère double du personnage.

To be made to understand : être amené à comprendre.

Ex. : The audience is made to understand that things are no longer what they used to be. Le public est amené à comprendre que les choses ne seront plus les mêmes qu'avant.

Professeur : Tél.: (237) 22 11 58 25  Ecrivez-nous